Translation of "asking a lot" in Italian


How to use "asking a lot" in sentences:

You're asking a lot of questions.
Stai facendo un sacco di domande.
He was asking a lot of questions.
Ha fatto un sacco di domande.
It's asking a lot, but who knows how long it'll be before Richard returns.
È chiedere molto, ma chissà quanto passerà prima che Riccardo ritorni.
People are asking a lot of questions about you, Griff.
La gente sta facendo un sacco di domande su di te, Griff.
I know it was asking a lot but you still came through.
So che e' vi ho chiesto tanto ma voi siete venuti lo stesso.
I know I'm asking a lot but it would really, really be the biggest thing in the world to me if you could come.
So di chiederti molto ma per me sarebbe la cosa più bella del mondo, se tu ci venissi.
Vargas is asking a lot of questions about you.
Vargas sta facendo molte domande su di lei.
I'm not asking a lot of questions here.
Non ti sto facendo molte domande.
She was asking a lot about you, Virgil.
Ha chiesto molto di te, virgil.
I just think it's asking a lot.
Penso solo che stia chiedendo molto.
I know I'm asking a lot.
Lo so che ti chiedo troppo.
Look, I know it's asking a lot.
Ascolta, so che ti chiedo molto
Chuck, I know I'm asking a lot, but there's a short list of people that I trust right now.
Chuck, so che ti sto chiedendo molto, ma le persone di cui mi fido sono davvero poche al momento.
I had an idea, but it's asking a lot.
Avrei un'idea, ma è chiederti troppo.
I need you to do something for me, and I know this will be difficult because I need you to do it without asking a lot of questions, which I'm telling you right now that I cannot answer.
Ho bisogno che tu faccia una cosa per me e so che non sarà facile perché ho bisogno che tu la faccia senza fare troppe domande, alle quali, ti dico già, non potrò rispondere.
I know this is asking a lot, but, Monroe, please, for me.
So che ti sto chiedendo molto ma, Monroe, per favore... fallo per me.
Dale Gordon's been asking a lot of questions about the President's death.
Dale Gordon fa molte domande sulla morte del Presidente.
I know it's asking a lot, but I need you.
So di chiederti molto, ma ho bisogno di te.
You're asking a lot of questions for a stripper.
Fai molte domande per fare la spogliarellista.
I don't know if you realize, but you're asking a lot.
Non so se te ne rendi conto, ma stai chiedendo molto.
Cops are asking a lot of questions about you, Clay.
Gli sbirri stanno facendo un sacco di domande su di te, Clay. Non preoccuparti.
You're asking a lot of questions for someone you don't know.
Fa parecchie domande, per essere uno che non conosci.
Listen, man, you've been asking a lot of questions lately.
Che farete? Mi ucciderete? Senti, amico, stai facendo un sacco di domande, ultimamente.
It's asking a lot, and you don't know me, but...
So che ti chiedo molto e non mi conosci, ma...
You've got people asking a lot of questions.
La gente si sta facendo un sacco di domande su di te.
I know we're already asking a lot of you.
So che ti stiamo già chiedendo tanto.
Now I'm sure you're aware of all the controversy that surrounds the photograph of the vulture and the child and a lot of people are asking a lot of questions.
Sono sicura che sia a conoscenza della controversia che circonda la foto dell'avvoltoio e della bambina e molte persone si stanno ponendo delle domande.
I don't mean to be a stick in the mud, but you are asking a lot of us, all right?
Ci siamo appena conosciuti. E non sappiamo dove stiamo andando, ne' perche'.
If Dr. Sullivan calls the police, they're gonna be asking a lot more questions than I am.
Se la dottoressa Sullivan chiama la polizia, ti faranno piu' domande di quante te ne stia facendo io.
I know it's asking a lot.
So che ti sto chiedendo molto.
And Dana's been asking a lot about Tom Walker.
Dana fa un sacco di domande su Tom Walker.
My dad's asking a lot of questions.
Mio padre mi sta facendo un sacco di domande.
I know that's asking a lot, but she's at the epicenter of this whole twisted fantasy of yours.
Lo so che ti sto chiedendo molto, ma lei è l'epicentro di tutta questa tua fantasia.
Police are asking a lot of questions.
La polizia sta facendo un sacco di domande.
Look, I know that I'm asking a lot, but, I think that I might have a way to find out more.
Sentite, so che vi sto chiedendo davvero tanto, ma... credo di sapere come... scoprire qualcosa di piu'.
You're asking a lot of questions, Wil Wheaton.
Fai davvero troppe domande, Wil Wheaton.
I know that this is asking a lot, but I'm not actually the first person to suggest this.
So di chiedere molto, ma in realtà non sono la prima a suggerirlo.
2.9389650821686s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?